No exact translation found for سحب الدعم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سحب الدعم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Sénateur Doyle vient de retirer son soutien.
    السّيناتور سحب دعمه
  • Drexler lui retire son financement.
    سحب "دريكسلر" دعمه المادي
  • Retirons-lui le support des radicaux, forçons-le à abandonner cette idée, quoi qu'il veuille faire.
    مع سحب دعم الريدكاليون أجبره على التخلي عن هذا المشروع مهما كان الذي يخطط له
  • La suppression des subventions publiques au crédit rural, conséquence de la libéralisation et de la privatisation croissantes du secteur financier, peut aggraver le problème.
    ومن شأن سحب دعم الحكومة للائتمان في المناطق الريفية نتيجة لزيادة تحرير القطاع المالي وخصخصته، أن يعيق وصول النساء إلى الائتمان(15).
  • Toutes les organisations peuvent être fragilisées par la perte de recettes si un donateur important leur retire son soutien.
    وكل المنظمات معرضة لفقدان التمويل إذا سحب مانح رئيسي دعمه.
  • Il s'agit d'un point particulièrement important, car les gouvernements ayant cessé de soutenir les producteurs agricoles dans les pays en développement, les fortes fluctuations à court terme des prix des principaux produits d'exportation sont ressenties de plus en plus violemment par les agriculteurs eux-mêmes.
    ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة، لأن الصدمات القصيرة الأجل التي تصيب أسعار منتجات التصدير الرئيسية تؤثر تأثيراً متزايداً على المزارعين بسبب سحب الدعم الحكومي عن منتجي المواد الزراعية في البلدان النامية.
  • Les efforts déployés par le Premier Ministre Nouri al-Maliki afin de concilier les diverses exigences au sein de sa coalition gouvernementale ont été à nouveau compromis par le retrait d'alliés majeurs au sein de son gouvernement.
    وقد واجهت الجهود التي بذلها رئيس الوزراء، نوري المالكي، من أجل التوفيق بين مطالب الائتلاف الحاكم مزيدا من العقبات نتيجة سحب الدعم الذي كان يحظى به من حلفاء رئيسيين في حكومته.
  • Ce retrait, s'ajoutant à la décision du Gouvernement israélien de geler les recettes fiscales perçues au nom de l'Autorité palestinienne, a fait que les recettes mensuelles de celle-ci en mai 2006 n'étaient plus qu'au tiers environ de leur niveau de 2005.
    واقترن سحب دعم الميزانية بقرار حكومة إسرائيل الامتناع عن دفع إيرادات التخليص الجمركي التي تجمعها باسم السلطة الفلسطينية، وكان معنى هذا أنه بحلول أيار/مايو 2006 انخفضت الإيرادات الشهرية للسلطة الفلسطينية إلى حوالي ثلث معدلاتها في عام 2005.
  • L'évolution structurelle des marchés de produits de base sous-jacents, en particulier la libéralisation des échanges et la réduction considérable du soutien des pouvoirs publics au secteur, a à l'origine incité les gouvernements des pays émergents à recourir aux bourses de produits pour développer le secteur des produits de base.
    والتغيُّرات الهيكلية في أسواق السلع الأساسية - وبخاصة التحرير وسحب الدعم الحكومي لهذا القطاع بدرجة كبيرة - هي التي وجَّهت في البداية قيام حكومات الأسواق الناشئة بالترويج للبورصات كأداة لتنمية قطاع السلع الأساسية.
  • La décision d'éliminer progressivement les subventions tout en transférant à un opérateur privé des risques qu'il ne maîtrise pas (tels que les risques liés aux taux de change ou à la réglementation) entraînerait de fortes augmentations de tarifs qui ne seraient pas socialement acceptables.
    وسيتسبب سحب الدعم تدريجيا وتحويل المخاطر التي لا يستطيع متعهد التشغيل أن يسيطر عليها في الوقت نفسه إلى متعهد تشغيل في القطاع الخاص، (مثل مخاطر سعر الصرف ومخاطر الرقابة التنظيمية)، في زيادات حادة في التعريفة لن تكون مقبولة اجتماعيا.